东方网博客
首页 登录 注册

 
查看文章
 
8月6日答《青年报》记者问    
发布者:听雨蛙 | 发表时间:2008-08-06 20:38

 

     这是《青年报》记者对我的一次采访,发表于2008年8月6日,记下了我对“输入法”的主要看法,欢迎对我看法的批评。

         要了解我对保护上海话和制作“上海话输入法”的主要观点看法,请看这篇2008年8月6日《青年报》“人物”版的答《青年报》记者问。在答问文中,只有一句话和我本意有点出入,非常感谢《青年报》报道我观点的真实完整度很高。题目前句“规范上海话”含义不够明白(东方、新民等网站转载中均未载), 但在文中标题里意思很明白。

               "上海话输入法"网上发布五天下载量数万,制作者钱乃荣:
                                  规范上海话   写对"淘浆糊"
 
                         2008-08-06 03:14 青年报 作者:孔亮 
  
    【新闻回放】
  2008年8月1日,备受关注的“上海话输入法”新老两种版本同时问世了。截至发稿时,仅弄堂网的下载量已近1万,在搜狐、东方网、PCHOME等4个网站也都有下载,数量都超过弄堂网,总下载量无法统计。此外,还有不少读者不断致电本报,询问下载地址。
  继去年出版了轰动一时的《上海话大词典》后,主持并开发“上海话输入法”的上海大学中文系教授钱乃荣,再次成为了人们关注的焦点。
  对话
  “浊音h短音k,安打oe来埃打e,字改y额为ng,其余普通话里来。”
  发布当天年轻粉丝编出输入法口诀
  青年报:输入法在8月1日问世,就这两天的下载率来看,值得大家欣慰。仅以“弄堂网”为例,截至问世当天3点钟,适合45岁以上老上海人使用的老派版下载数是1160,针对年轻一代上海人的新派版下载数则为2174。对于这样的结果,您怎么看?
  钱乃荣:“上海话输入法”新派版和老派版8月1日上午7点在4个网站同时挂出。新派版的下载数大大超过老派版,这充分说明,上海青年一代对上海话的使用和学习十分热情。青年人欢喜上海话,我看到了上海话的光明前途。青年人希望在网上不但会用熟练的普通话交流,也会用上海话打些句子丰富生活。这就是语言文化生活的多样化。
  青年报:但是很多读者向我们反映,下载好输入法后用起来觉得不适应,有困难。这是为什么?
  钱乃荣:的确有人反映看得懂使用方法,但真到输入起来还是吃力。其实任何输入法都有熟悉过程的。青年人那么复杂的游戏都会打,学这点点真是“小儿科”了。只要是有兴趣的事,化难为易就快。
 
  你一定说“PK”、“粉丝”不对,人家还是在用,你的办法就是写进词典,还要及时修正词语的不合时宜的解释。
  规范就是让大家晓得上海话标准写法
  青年报:“上海话输入法”引起了巨大反响,那么是什么促使你开发这个软件以及编写《上海话大词典》呢?
  钱乃荣:我一直主张语言规范化。什么叫规范化?译成s英语是“standardization”,意思就是“标准化、统一化”。但语言的本质特征是随着社会发展而变化的,语言要顺其自然发展,怎么可以统一标准呢?上海话词语就是群众约定俗成的、客观存在的,你一定说“PK”、“粉丝”不对,人家还是在用。你的办法就是写进词典,还要及时修正词语的不合时宜的解释。
  但是一个词怎样写,是要有标准的,即语言是开放性的,文字是大致封闭性的,要标准化,不能写错别字。比如说:“淘浆糊”要这样写,不能写成“捣糨糊”,有根有据。所以,要把上海话词语的用字定下来,不是说把哪些词语及词语的用法定死。另外,上海话词典还要常常更新。
  过去有一个很荒谬的观点,认为普通话与方言是你死我活关系,普通话要长,方言就要消。“规范化”,就是只能讲普通话,不可以讲方言,就好比说,上课不许说方言,下课也不准讲(笑)。其实方言口语就是普通话语汇的活水源头。方言发展了,普通话一定更丰富,两者和而不同,中华语言文化就会博大精深。
  青年报:于是你就下决心为规范上海话做些事情?
  钱乃荣:对,大家争论了两年,光辩论大家都会,我在2006年就决定干脆拿出实际的东西来,因此就有了“大词典”和“输入法”。出版《上海话大词典》,先用描写的方法,群众中有什么词,就收什么,再规范上海话词语的文字,让大家知道上海话词语的书面标准写法。
  有一次,国家语委一位副主任在上海说:“不能进入网络的语言将面临消亡。”这话对我触动很大,我在课堂上一说,听我课的、早已在网上认识我的上大物理系学生郑晓钧,下课时就和我一拍即合,搞这个输入法。这个输入法是我和郑晓钧两人合作制作的,郑晓钧负责软件的开发、设计等工作。我们用与普通话拼音最接近的“上海话拼音”,联系上海方言15000条词语制成一个“上海话输入法”,也包括了上海话和普通话共用的常用词语10000条。
  青年报:那么在编写《上海话大词典》和“输入法”过程中有什么困难呢?
  钱乃荣:困难是肯定有的,一开始你能直接想到和参考其他的书可收集解释3000多条词语,接下去就靠你硬想了,有的时候灵感一来,天再黑再冷也只得从床上爬起来,或者马上买纸笔赶紧写下来,因为一开灯或多走一步路可能就忘记了。此外还要考查方志,听上世纪30年代的沪剧、滑稽的老唱片新CD等等,一听到上海话词语马上记下。
  到了10000以上的词条,常常是一星期也想不出几条。写“大词典”的困难最大,尤其是注释一定要经得起推敲,比如说鱼,有的释义要找小菜场去问,房内的设施要问装修工,最难的是这些。相比之下,考证本字等就是“小儿科”了。
  还有一个很大的难点,是输入法软件的开发。没有这个高科技突破,输入法就没有存在基础,而这个开发是学物理的郑晓钧完成的杰作。这就叫“文理结合,老青结合”。
  我就是在保护地方文化!大家一起来保护地方文化,而不是破坏地方文化,我们祖国的文化就更丰富多彩了!
  不知道爱护地方文化
  谈什么爱护国家文化
  青年报:网络上对您的攻击也有不少,说您是逆潮流,空做“屠龙术”,也有人认为您在削弱普通话的推广。
  钱乃荣:我刚才说过,普通话和上海话是互补双赢的关系。当今上课、看报、听广播、看电视,哪里不在用普通话?普通话能削弱吗?方言如果顺其自然,不加人为限制,根本不需要学,跟着妈妈从小就会的,两者并不是你死我活的关系。语言是为了交际,只要用得到,就有存在的必要。我个人认为,用方言拍电视剧只会使文艺生活更丰富。
  青年报:有人认为,你这是在强化地方文化的保护。
  钱乃荣:我就是在保护地方文化!大家一起来保护地方文化,而不是破坏地方文化,我们祖国的文化就更丰富多彩了!
  一方水土养一方人,每一方水土的个性文化,都是对人类多元文化的一种贡献。中华文化的多元和丰富,是中华文明的本质特征。生育你、养育你的地方文化你都不知道爱护,你还谈什么爱护我们国家的文化呢?不但要保护,而且要发扬!越是植根于本地沃土的文化,越是能够拥有细致入微的乡情民俗异彩,贴近本真、蕴含着世界文化的普世精神和永恒价值,才能在世界上走得越远。
  普通话、上海话、家乡带来的方言、英语,都不是对立的,都有它们各自的社会功用,应该让其各展其长。
  有一个好的政策
  上海话就不会受到冲击
  青年报:一位哲学家说过:“民族的就是世界的。”但在历史上以及当今世界上,不少本土文化已经或正在被外来文化冲垮,这也是不争的事实。而您在做着积极保护本土文化的工作,我想问一下,在上海这个海纳百川、越来越开放的都市里,你怕不怕上海话受到时代潮流的冲击?
  钱乃荣:普通话、上海话、家乡带来的方言、英语,都不是对立的,都有它们各自的社会功用,应该让其各展其长。2006年,国家语委提出,我们的语言工作进入了一个新的历史时期:“构建和谐的语言生活。”语言的平等、多样化与和谐共处应当成为基于人类良知的文化理念和价值目标。主张语言文化的单一化,是不切实际和有害的。
  语言和其他的事情一样,有一个好的政策,上海话就不会受到冲击。国家语委副主任李宇明多次作报告:“不同的语言和方言都是国家语言资源,是国家‘软实力’的一部分,要珍爱普通话和方言这些弥足珍贵的语言资源。”
  青年报:的确,大都市要营造多言多语的和谐语言生活。
  钱乃荣:今年6月份,我主编的一本《现代汉语》教材出版了,李宇明先生也亲自参加了教材编写,在这本教材中,已经写入了语言文字工作方面一些新的理念,包括提倡“多言多语”的生活,正确对待新词语、网络语言,正确处理普通话和方言的关系等等。我认为,经过大家的努力,我们可以看到祖国语言文化大发展大和谐的光明未来。
  影像
  伴老式唱机评《你的选择》
  在输入法问世的前一天,时近黄昏,笔者来到钱乃荣教授的家里。在他家的书房里,有一只老式唱机和一只怀旧的彩色玻璃台灯,整个采访过程中,这两个古色古香的玩意儿,在暗淡的光线中放射着老上海的光彩。而就是在这个书房里,钱乃荣与上海文化进行着半生缘的对话。
  除了老上海的唱片《毛毛雨》等歌曲,钱乃荣还收藏着上世纪三四十年代越剧、沪剧,滑稽演员施银花、筱丹桂、筱文滨、王无能、江笑笑等的唱片。钱教授对当前的流行文化也很关注,今年7月,他在《上海文化》发表了《评近年爱情创伤类流行歌曲》论文,对现今当红的《你的选择》、《别说我的眼泪你无所谓》、《秋天不回来》等24首流行歌曲作了评价,有趣的是,这些歌钱教授都还会唱。
  传承上海方言,是一门实实在在的苦活,其中的苦辣酸甜,自不足为外人道。从去年《上海话大词典》的轰动到如今“上海话输入法”的开门红,对于一位语言学家来说,这无疑就是最好的回报。

 
类别:随笔 | 浏览(763) | 评论(3) | 评分(0)
网友评论:
1.
2008-09-11 15:51
我们从小开始讲上海话,但是现在连自己都有时常操国语,其实上海话也在演变,从一开始的本地音,向宁波音演变,现在再由宁波音向着苏北音在演变(现在70后的孩子们大多讲的都是由苏北话变音的上海话,比如,“我”,他们发成“屋”,还有“五十”发成“五色”,然而单单发“十”音时,就正确了)。曾开玩笑说,五十岁以上的苏北籍上海人倒不发这种音,而真正土生土长的年轻人,倒为上海话的演变作贡献。我很着急纯正的上海话将变异,确实到了为上海话正音的时候了,否则十年以后,纯正的上海话将不复存在,同时感激钱教授为上海话的普及和发展付出的辛勤劳动。但是真正要正音却很难,孩子们已经习惯了,他们能改吗?
 
2.
2008-08-31 22:57
我是个上海小囡,辣上海生活了廿年横里,旧年出国留学去了. 我辣上海有邪气长个段辰光只讲普通言话脱我现在学习个外文(意大利文),甚至觉直上海言话离我个生活越来越远了. 但我到了此地(意大利)之后,我越来越发觉国外呒没我想象了介好,来到完全陌生个场化啦~反到对自家个家乡上海一记头产生了深厚个情结!!! 从伊歇辰光开始,我趟趟上网搭伲爹爹姆妈视频茄山河辰光侪用上海闲话,还主动教伊拉用侬个<上海话输入法>. 我今年暑假回转来白相,我两个朋友道理,伊拉侪讲我上海言话讲了比老早点要道地交关了. 钱教授,谢谢侬~衷心个谢谢侬对我伲(阿拉)上海海派文化做出个努力搭贡献!
 
3.
2008-08-30 12:09
我是上海话的爱好者,平时也一直关注青年报,他们一直关注上海话大词典和上海话输入法的消息。钱老师在上海话传承和弘扬上做了很多,应该感谢您和青年报
 
发表评论:
姓  名:
网  址: (选填)
内  容: 
  •  
*
验证码: * 看不清?
 

     

东方网